U zagrljaju prirode – Weleda

by Tuesday, October 6, 2015

SRB 

Krajem septembra, sa timom iz Srbije i Makedonije, bila sam gost kompanije Weleda, u Nemačkoj. Prošla sam kroz proizvodni pogon, ručala u restoranu gde i zaposleni, obišla imanje. Osetila sam se kao deo te porodice, makar na kratko. Vratila se kući puna utisaka. Sada, vodim vas u u virtuelnu posetu.

Gospodin Eberhard Gross, bio je naš domaćin. Nakon prvog dana rezervisanog za odmor, masažu i kupanje u spa centru, usledila je poseta prvoj stanici: mestu, gde se pažjivo prerađene sirovine “sele” u alumninijumske tube, u kojima mi kasnije uživamo.

ENG

Two
weeks ago, with the team from Serbia and Macedonia, I visited Weleda HQ in
Germany. I went through the manufacturing plant, had lunch in the canteen with
some of the employees and explored the compound. I felt like a member of the
Weleda family, at least for a short while. I arrived home full of impressions.
Let’s pay Weleda a virtual visit together.Mr Eberhard Gross was our host. After
a first relaxing day, reserved for massage and spa center, we visit our first
station, a place where the final products, which are made of carefully
processed raw materials and bring us joy, are injected into aluminum tubes.
 
GER
Vor zwei Wochen habe ich mit dem Team den Weleda Firmensitz in Deutschland besucht. Ich habe mir die Herstellung der Kosmetika angeschaut, habe mit einigen Mitarbeitern in der Kantine gegessen und das gesamte Gelände erkundet. Dabei habe ich mich – zumindest für kurze Zeit – wie ein Mitglied der Weleda-Familie gefühlt. Ich bin voller neuer Eindrücke zurück nach Hause gekommen. Jetzt ist es Zeit, Weleda gemeinsam einen virtuellen Besuch abzustatten.Herr Eberhard Groß war unser Gastgeber. Nach einem entspannten ersten Tag, den wir im Spa-Center und mit Massagen genießen dürfen, ist unsere erste Station, die Abfüllung. Hier werden die Produkte, die aus sorgsam verarbeiteten Rohstoffen hergestellt werden und die uns so glücklich machen, in Alu-Tuben abgefüllt.

 

 

 
SRB
Prilaz zgradi krasi zelenilo, jezerce, šum vode. Iza pokretnih vrata je jedan prostor koji predstavlja kombinaciju savremenog, prirodnog i poslovnog: interesantni ukrasni aranžmani, velike stepenice, a pored glavnog pulta nešto zidni vodopad i ribice koje uživaju. Osvežili smo se, obukli mantile i prateću opremu, ostavili telefone i spremni smo.ENG
Access to the building adorns greenery, a little lake, the sound of water. Behind the sliding doors is a space, which is a mixture of contemporary, nature and business: interesting decoration, big stairs, and next to the big counter a wall waterfall and fish, which enjoy. By refreshing a bit, putting on topcoats and necessary equipment and leaving the cellphones we were ready for the continuation of our visit.GER
Der Zugang zum Gebäude ist
geschmückt mit sattem Grün und einem kleinen See und im Hintergrund hört man
das leise Gurgel von Wasser. Hinter einer Schiebetür öffnet sich eine Welt mit
einem Mix aus zeitgenössischer Einrichtung, naturverbundenem Stil und Geschäftsatmosphäre:
interessante Dekoration, eine große Treppe, die nach oben führt und neben einem
langen Tresen plätschert Wasser die Wand hinunter in einen Teich, in dem Fische
glücklich ihre Kreise ziehen. Nachdem wir uns kurz erfrischt haben und Laborkittel
und die übrige Ausrüstung angelegt haben und unsere Handys zurückgelassen
haben, geht unser Besuch weiter.

 

SRB

Vrata se otvaraju, krećemo u obilazak tiho, ne ometajući zaposlene. Osvrćem se oko sebe, puni kontejneri krema, ulja. Sve složeno, numerisano, čisto. Intenzivan miris nara širi se holom čije je osvetljenje u obliku saća. “Uštinite me, sanjam. Zaista koračam hodnicima njihovog proizvodnog pogona!” Prvo objašnjenje koje nas je sve interesovalo je: Kako čiste tolike kontejnere? Dve su faze. Prvi korak je ručno čišćenje, gde zaposleni ulaze i nekoliko sati temeljno skidaju mastan trag koji je ostao. Potom, sledi mašinsko čišćenje i to traje satima, dok sve ponovo ne bude spremno za ponovno punjenje. Zadržali smo se kod jedne grandiozne mašine koja na specifičan način, u velikom broju obrtaja, a po sistemu dva prstena u dnu, reguliše temperaturu pri kojoj se ulje i voda sjedinjavaju. Ulazimo u deo pakovanja. U toku jednog sata, sa trake izađe između 6000 i 6500 proizvoda. Svega pet do šest komada ne ispunjava standard i oni se odvajaju sa strane. Svega promil. Na pitanje da li je moguće da na licu mesta Eberhard fotografiše i ustupi materijal na korišćenje, odgovor je bio negativan, ali iz sjajnog razloga. Poštovanje njihovih koleginica (i kolega naravno) je nešto do čega drže, te vode računa o njihovoj privatnosti i mogućnosti da se u nekoj nezgodnijoj pozi nađu na nečijoj fotografiji. Žele da zaposleni u miru obavljaju svoj posao, a oni im garantuju i obezbeđuju potrebne uslove za to. Njihova filozofija nije samo na papiru, oni tako zaista funkcionišu. U tom trenutku, pored niza činjenica koje sam svojim okom, a ne kroz objektiv videla, to je bio nemački mentailtet, na delu. 



Delić, ali zaista delić atmosfere – u videu.


ENG

The door opens and we are silently
walking through the plant without disturbing the employees. I look around
myself and see containers full of creams, oils. Everything is neatly ordered,
numbered, clean. Intensive scent of pomegranate spreads through the whole area
and the lighting is in honeycomb shape. Pinch me, I’m dreaming! I’m truly
walking through their production plant!
What we all are interested in was
how such big containers are being cleaned. The cleaning process consists of two
phases: firstly, they are thoroughly manually cleaned for a couple of hours in
order to remove the traces of grease left inside. Afterwards, there is a
machining cleaning the containers until they are ready for reuse.
We stop in front of a grandiose
machine, which has a two-circuit system in the bottom to regulate the
temperature for creating water and oil emulsions.
We are now entering the packaging
area. During one hour, the assembly line produces between 6.000 and 6.500
units. Out of these, only five to six products do not meet the high quality
standards and are eliminated. Only one per mill! When asked, if it was ok to
take pictures for publishing them in the future, Mr Gross kindly gave a
negative answer for a splendid reason: Respect towards employees (female ones
in particular) is of paramount importance to Weleda, and their privacy in
particular is considered to deserve protection. It is important that employees
complete their tasks in peace and that they have the conditions needed for
that. Such philosophy is not only written on a piece of paper, but is actually
lived in daily operations. At that very moment I witness German mentality in
practice.

A piece, a tiny piece of the atmosphere in this
video.



GER

Die Tür öffnet sich und wir wandeln
schweigend durch Produktion, immer darauf bedacht, die Arbeiter nicht zu
stören. Ich schaue mich um und sehe überall Behälter voll mit Cremes und Ölen.
Alles ist akurat geordnet, beschriftet und sauber. Ein intensiver Geruch nach
Granatapfel liegt in der Luft und die wabenförmigen Lichter an der Decke geben
der Atmosphäre etwas Unwirkliches. Kneif’ mich ich träume! Ich laufe gerade
wirklich durch ihre Produktion!
Was uns alle interessiert, ist wie
die ganzen großen behälter gereinigt werden. Der Prozess besteht aus zwei
Phasen: zunächst werden sie in stundenlanger Handarbeit von den Resten der
Fette befreit, dann werden von einer Maschine gewaschen und sind daraufhin
bereit für die Wiederverwendung.
Wir machen halt an einer überagenden Maschine, die mit einem
Doppelkreislauf-System sicherstellt, dass immer die richtige Temperatur zur
Herstellung von emulsionen aus Wasser und Öl herrscht.

Jetzt betreten wir die Abpackung. Innerhalb
einer Stunde werden zwischen 6.000 und 6.500 Produkte gefertigt. Nur fünf bis
sechs davon halten nicht die hohen Standards an sie ein und werden aussortiert.
Nur ein Promill! Gefragt, ob man ein Bild schießen könnte um es später zu
veröffentlichen, verneint Herr Groß höflich. Er hat einen hervorragenden Grund:
Respekt gegenüber den Mitarbeitern (und besonders den Mitarbeiterinnen) ist
Weleda sehr wichtig. Daher soll insbesondere auch ihre Privatsphäre geschützt
werden. Es ist zudem nötig, dass die Angestellten ihrer Arbeit in Ruhe
nachgehen können und sie dafür die richtigen Bedingungen vorfinden. Dieser
Grundsatz ist nicht nur niedergeschrieben sondern wird tatsächlich tagtäglich
gelebt. Hier werde ich Zeuge der deutschen Mentalität.

Ein kleines,
klitzekleines Stückchen dieser Atmosphäre ist in diesem Video.



SRB
Na pauzu za ručak, išli smo u jedan objekat, udaljen svega pet minuta šetnje kroz parkove cveća, koji sam zbog topline izgleda nazvala Dom. Zanimljivost koja je prisutne ostavila bez daha su bili, nećete verovati – poslužavnici. Specifičan oblik koji izgledom podseća na recimo deo jelke (priroda, je li), a koji omogućava da kada za stolom sedi više ljudi ne dolazi do “preklapanja” i gužve. Imate dovoljno mesta da stavite supu, glavno jelo i desert, dovoljno mesta da se ne “sudarate” sa onim preko puta vas, a da budete blizu jedni drugih i uživate u ritualu i vremenom predviđenom za dopunu energije. Kakav zaokružen sistem i smisao za detalje!


ENG

For lunch break we take a 5-minute
stroll through a flowery park to a canteen, which breaths a particular warmth
and by this makes one feel at home. An interesting point that all of us like
are, believe it or not, the trays. Their christmas-tree shape (nature, of
course) makes it possible that many people can sit at the table, without
creating crowding and overlaps. On the tray there is enough of space to put
soup, main course and dessert. This way, while being seated close enough to
enjoy the ritual and time provided for energy recharging, the trays of people
sitting opposite of each other still don’t collide. What a complete system and
orientation towards details!



GER

Um  Mittag zu essen
machen wir einen 5-minütigen Spaziergang durch einen prächtigen Park zur
Kantine, die eine besondere Wärme ausstrahlt,
weshalb man sich sofort wie zuhause fühlt. Eine Sache, die wir alle
mögen ist sind – es ist kaum zu glauben – die Tabletts. Dadurch, dass sie wie
ein Weihnachtsbaum geformt sind, können sich viele Leute gemeinsam an einen
Tisch setzen, ohne, dass es zu voll wird, oder die Tabletts sich in die Quere
kommen. Auf ihnen ist genug platz, um eine Suppe, das Hauptgericht und einen
Nachtisch unterzubringen. So kann man nach beieinander sitzen und das Ritual
und die Zeit zum aufladen der eigenen Energie genießen – und trotzdem stoßen
die Tabletts von Leuten, die sich gegenüber nicht aneinander. Welche ein
durchdachtes System!

SRB
Obišli smo i apoteku nadomak firme u kojoj se dominantno prodaju Weleda proizvodi, uz dosta homeopatskih preparata, kojima je cela ova priča i počela. Ljubazna vlasnica provela nas je kroz apoteku, gde smo videli kako radi pametna mašina koja po porudžbini uzima artikle iz magacina, a čuli smo i nešto detaljnije o samoj filozofiji tih lekova.

ENG

Furthermore, we visit a pharmacy,
close to the company, where mainly Weleda products are being sold. Besides
them, other homeopathic products find their place in this pharmacy, as they
were the base of the Weleda story. The polite owner guides us through the pharmacy,
where we can see how a smart machine brings ordered medicine from the storage.
as well as hear more details about the philosophy behind the medicines.

GER

Außerdem besuchen wir noch eine Apotheke in der Nähe des
Firmensitzes, wo hauptsächlich Weleda-Produkte verkauft werden. Daneben gibt es
auch noch andere homeopatische Produkte, da diese die Grundlage für die
Erfolgsgeschichte von Weleda bilden. Der höfliche Besitzer führt uns durch die
Apotheke und wir können miterleben, wie eine ausgeklügelte Maschine die
bestellten Heilmittel aus dem Lager bring und hören einige Details über die
Philosophie dieser Heilmittel.

 

Weleda imanje


SRB

Dobrodošli u najveći biodinamički vrt Evrope koji se nalazi u Schwaebische-Gmundu (okolina Stutgarta). Na mesto, gde rečenica: “U skladu sa prirodom” ima svoje puno značenje. Antropozofija, biodinamički uzgoj, kvalitet i umetnost. Tamo nema pravih puteva, tamo čovek, biljke, životinje i zemlja žive u simbiozi, stvarno. Vlada posebna energija.
Na samom ulazu je, ne bilo kakva šuma breza. Rođenje deteta zaposlenog u Weledi, osim tradicionalno, obeležava se i na drugi način, sadnjom brezine mladice. Nekoliko stotina metara dalje, patroliraju patkice, koje osim što oplemenjuju prostor, jedu štetne puževe i na taj način daju svoj doprinos sistemu. Videli smo ih na delu, a kasnije i na zasluženoj pauzi za odmor.
U Weledi se trude da što je moguće više procesa (branje, održavanje), radi ljudska ruka. To izaziva visoke troškove, ali oni ne prave kompromise. Ni po pitanju toga, ni kada je reč o kvalitetu komponenti koje koriste. Pažljiv tretman prijema i prerade sirovina, u skladu sa poštovanjem visokih ekoloških standarda. Sintetički sastojci su mnogo jeftiniji od prirodnih, a kod njih samo ovi drugi dolaze u obzir. Sve i da hemijska analiza ne pokazuje razliku sa prirodnim proizvodom, a poreklo je veštačko,  “biografija” odigra svoje u korist prirode. Sintetički konzervansi, emulgatori, boje i mirisi, GMO sastojci i mineralna ulja se ne koriste. Testiranje na životinjama, takođe nije opcija. Logična “posledica” je NaTrue sertifikat, koji zaslužuju zaista samo najbolji. Hoteli za stotine vrsta pčela, posebna “paleta” sortiranog semenja, svaka biljka u svojoj posebnoj ulozi, sa svrhom.
Činjenica da imaju sklopljene ugovore sa farmerima, koje strogo obučavaju i kontrolišu, sa kojima dugoročno sarađuju, čini ovaj sistem komplikovanim više nego što sam mislila. Ali ključna reč je – fair trade.ENG

Welcome to the biggest bio-dynamic
garden of Europe, located in Schwäbische-Gmund (close to Stuttgart). It is a
place where the phrase “In harmony with nature and the human being” has its
full meaning and represents anthroposophy, biodynamic breeding, quality and
art. There are no real roads. Humans, plants and animals truly live in symbiosis.
There is a distinct energy.
At the very entrance, there is a
special birch forest. Besides traditional celebration, a child birth of Weleda
employees is celebrated by planting a birch offspring. A couple of hundred
meters further, patrolling ducks, which, besides refining the area, eat harmful
snails and therefore contribute to the system. We see them in action and
afterwards during their deserved break.

 

In Weleda they prefer that as many
processes (picking, maintaining) as possible are done manually. Despite it
causing higher costs, Weleda doesn’t compromise on quality and results. It is
not only the case about the costs, but also when it comes to the quality of the
components used in the production. The whole process, starting with the order of
raw materials, over production and later on distribution meets high eco
standards. For example, synthetic ingredients are significantly cheaper than
natural ones, however only natural ones are used. Chemical analysis can prove
that there is no difference in using these two types of materials, but the
origin matters in the end. Synthetic preservatives, emulsifiers, colorants and
fragrances are not applied, either. Moreover, testing products on animals is
not an option. Logical aftermath is NaTrue certificate, which deserve only the
best. Hotels for hundreds of bees, a separate “pallet” of sorted seeds, each
plant plays certain role – everything has its own purpose in the system.
Furthermore, the fact that Weleda has long-term contracts with farmers and that
it provides them trainings, makes the system even more complicated than I
initially thought so. So, the key word is fair
trade
.

GER

Herzlich willkommen im größten biodynamischen Garten
Europas, gelegen in Schwäbisch-Gmund. Dies ist der Ort, wo der slogan “In
Einklang mit Mensch und Natur” seine volle Bedeutung entfaltet, der
Anthroposophie, biodynamische Zucht, Qualität und Kunst bedeutet. Es gibt keine
wirklichen Straßen. Menschen, Pflanzen und Tiere leben in wahrer Symbiose. Es
ist ein Ort mit einer besonderen Energie.
Am Eingang liegt ein besonderer Birkenwald: Neben der
traditionellen Feier, wird die Geburt eines Weleda-Angestellten mit dem
Pflanzen einer Birke gefeiert. Ein paar hundert Meter weiter, laufen einem
Enten über den Weg, die schädliche Schnecken und somit einen Beitrag zum Gesamtsystem
leisten. Wir sehen sie in Aktion und danach bei ihrer verdienten Ruhepause.

 

Bei Weleda werden so viele Arbeitsschritte wie möglich mit
der Hand ausgeführt. Das ist zwar etwas teurer, aber Weleda möchte bei Qualität
und Ergebnis keine Kompromisse eingehen. Der ganze Prozess, vom sortieren der
Rohstoffe ber die Produktion und später in der Distribution hält sich an hohe
Ökostandards. Zum Beispiel wären synthetische Rohstoffe teilweise deutlich
günstiger, aber es werden nur natürliche Rohstoffe verwendet. Mittels
chemischer Analyse can nachgewiesen werden, dass zwischen den beien Rohstoffen
kein Unterschied besteht, aber die Herkunft macht eben doch einen Unterschied.
Synthetische Konservierungsstoffe, Emulgatoren, Farbstoffe und Düfte werden auch
nicht verwendet. Außerdem wird komplett auf Tierversuche verzichtet. Die
logische Konsequenz daraus ist die NaTrue-Zertifizierung, die nur die besten
bekomen. Bienenhotels, eine eigene Palette an sortiertem Saatgut, jede Pflanze
mit ihrer Rolle – alles im System erfüllt einen eigenen Zweck. Zudem wird das
System dadurch komplizierter als ich zunächst dachte, dass Weleda langjährige
Verträge mit Landwirten abschließt und sie schult. Das Schlüsselwort hier ist Fairtrade.

 

SRB

Pre ovog iskustva, mogla sam samo da mislim o tome kako bi bilo, ili kako je zaista biti deo jednog takvog sistema i da li on uopšte postoji. Deo jedne prirode, koja je savršena u svojoj nesavršenosti, stila života koji nije hiperprodukcija i trka. Vrsta harmonije, atmosfere i ljubavi, koja traje od 1921. godine. Srećna sam, poseta se duboko urezala u pamćenje.
ENG

Before this experience, I could have
only imagine how it would be, or how it really is to be a part of such a
system, and if it truly exists; a part of a nature which is perfect in its
imperfections, lifestyle, which is not hyper production or a race. I am glad
that I had the opportunity to experience the harmony, atmosphere and love,
which exist since 1921.
GER
For dieser Erfahrung hätte ich mir nur vorstellen können, wie es sein würde,
und wie es wirklich ist, Teil eines solchen Systems zu sein, falls es denn
wirklich existiert; ein Teil der Natur, vollkommen in seiner Unvollkommenheit,
ein entschleunigter Lebenstil. Ich bin froh, dass ich die Chance hatte, die
Ausgeglichenheit, Atmosphäre und Liebe zu erleben, die seit 1921 existiert.

 

Foto: Dijana Golubović, Nataša Abadash, više fotografija OVDE
Prevod: Marija Turanjanin
Komentari su vaši/Feel
free to comment/Kommentare willkomen!

Do narednog naslova /Until
the next title/Bis zur nächsten Überschrift,
Di
11 Responses
  • Jelena
    October 7, 2015

    Savršen post za dobro jutro i kafu. Odlično Di!

  • Anonymous
    October 7, 2015

    Veoma inspirativno radno okruzenje i idealno mesto za savseni herbarijum 🙂 Za trenutak sam kroz tvoje fotografije hodala kroz weledine vrtove. Pohvalila bih video, nadam se da ce ih biti jos. Jovana

  • Make Up Obsessed
    October 7, 2015

    Predivan post, vjerujem da je ovo iskustvo koje ćeš pamtiti za cijeli život 🙂
    To je taj njemački mentalitet i pažnja na svaki detalj. I svaka čast na društveno odgovornom ponašanju koje očito nije takvo samo u teoriji nego i u praksi (sadnja mladica breze za rođenje djeteta me oduševila)

  • Tatjana Petrovic
    October 7, 2015

    divanpost,prelepe slike,svaka cast.

  • Jas S
    October 7, 2015

    Divan post, divne fotke! 🙂

  • Jelena Milosavljevic
    October 7, 2015

    Predivno je zaista… 🙂

  • Anonymous
    October 7, 2015

    Predivan post za super weledu! Kao biolog mogu samo da se divim ovako savrseno uredjenom sistemu i odlicnom spoju prirodnih sastojaka pretocenim u korisne proizvode za sve nas. Slike su divne, post je divan sve je na svom mestu. Citala sam post UncleAbadash koji je takodje za svaku pohvalu! Hvala devojke ocekujem jos ovakvih postova zato sto su stvarno korisni za citanje. Samo tako nastavite. Pozdrav! 🙂 Daliborka

  • RudeGyal Vybe
    October 8, 2015

    Divne fotografije, tesko je bilo i zamisliti da postoji takvo mesto 🙂

  • Tamara Krsmanovic
    October 11, 2015

    Fotografije su SAVRSENE! 🙂 <3

  • Olivera Babić
    October 14, 2015

    Zavidim! Odlične fotografije i još bolji tekst!

  • Karolyn
    December 24, 2015

    Excellent post. I was checking continuously this blog and I am inspired!
    Very useful information specially the final phase 🙂 I handle such info
    a lot. I used too be seeking this certain info for a very lng time.
    Thank you and best of luck.

What do you think?

Your email address will not be published. Required fields are marked *